2006年12月26日星期二

我是井底蛙

“所有人都是井底之蛙,区别在于井口的直径不同。”

- 郑渊洁

突然
一掌划空而下

被掌掴了

脸皮渐渐泛红
微微肿胀
烙出一个掌印
火热热的


还挥动于空气中
未及时覆盖在红烫烫的脸颊
泪已倏然落下

不多不少
只有一颗

眼神底下
犹然开了一个黑洞
无边无垠
黝黑透明

不是怨恨
不是激怒
而是感激

当头棒喝
如梦初醒

嘴角微翘
不是微笑
而是嘲笑

笑自己
狂妄自大

笑自己
自以为是

笑自己
自以为凤
实则为蛙

哇哈哈

~木目心 笔~

5 条评论:

匿名 说...

原诗句: “自以为凤/实则为蛙/哇哈哈”
游人注: “我开始时以为自己是个男的/后来仔细检验后确认它真是只“蛙”/我既开心又难堪地笑起自己的糊涂”。

典故:- 凤为传说中的雄性鸟类。- 蛙为民间羞于直言女性生殖器而给与的非正式之别称。

木目心 说...

游人的注解,令我顿时为之一亮,不是眼前一亮,而是脑袋一亮。独特的注解!

匿名 说...

谢谢夸奖,举手之劳!我只是担心其他游人都太单纯,会误读了你的诗。

木目心 说...

个人觉得,看君读诗,各有滋味在心头。虽然那不是我的原意(本人才疏学浅,事前并不知道‘蛙’的另一含义),但是实在感谢‘化石’的独特注解,让我明白到,我的功力实在不够,我得多多修炼才行了!

木目心 说...

经‘化石’的启迪后,决定要修改原文:

笑自己
自以为‘凰’(与众不同,自认并不是井底蛙)
实则为‘蛙’(井底蛙)

哇哈哈